close
「宦情」 , 「棨戟」
還記得拿這兩個詞向他請教的時候
他先不答,只說「怎麼不去查查辭海?」 我說:「問你比較方便」
是方便── 但是代價不小。
父親每聽我這麼說,就會亂以它語。
「宦情」? 「那就是說太監不能結婚生子談戀愛,只好自己人跟自己人交情交情」
「棨戟」? 「就是小孩子發懶不好好讀書,拿個棍子狠狠來上一頓」
這樣回答一聽就很不誠懇,我說:「你是胡謅的吧?」
他仍舊表情嚴肅地說:「胡問是胡謅之母,為什麼不去查書?有那麼方便就到手的學問麼?
你隨口問,我隨口答,咱爺兒倆耍水嘴子嗎?」
水嘴,漫無邊際地閒扯也。
----- 擷取自 張大春《 認得幾個字 》序
沒想到書才看沒幾頁就被逗得開心得不得了,好可愛的對話,實在有意思!
那麼... 「宦情」與「棨戟」究竟是何意呢? (每日一字的音樂下!)
棨 戟ㄑㄧˇ ㄐㄧˇ 指官吏出行時用兵器作為前導的儀杖,顯示擁有者的威儀。
宦情... 給大家猜猜:
1.作官的志趣、企圖或意願
2.內廷太監之間的相知相惜
3.官場的風氣、情態
4.官吏間社交的景況
(以上何者為非)
很簡單,猜到了嗎?
答案是 2.
全站熱搜
留言列表